Tierra Adentro
Ilustración realizada por ChangosPerros
Ilustración realizada por ChangosPerros

 

Michomej

Tekuanyolkatsitsintin uan tekitsajtsej tlayoua.

Uan tetlachaltsiaj inka inkonetsajtsilio kuak yetixtok kochistle.

Uan uanotlajkalej ipan laminajkajle ken kana tikijtosia

okintlalilijkej para ompa manouisokikan.

Notajtsin kijtoua:

—Maijke xkinkauile kanpa ipan intsajtsilio

techiliaj tla yaka yemikis

noso tlinon yeuajlo toyakapan—

Nikneke nikasojkamatis notajtsin

maske tej melauak yonechkuaxotlaltijkej

niman xnimate kenejke,

nikontilana nocharpe

niman sesentemej nikinuaxinia

ika on tejtepayoltikej kakalotemej.

 


Gatos

Felinos descoloridos que aterran la noche.

Despiertan a medio sueño con sus gritos infantiles.

Se tiran en el techo de láminas como si fuese

un ring de pelea para arreglar sus desacuerdos.

Mi padre dice:

—Hay que entenderlos porque en sus gritos

guardan el augurio de la muerte y nos dicen

que viene delante de nuestras narices—

Trato de entender a mi padre

pero han encendido mi cabeza

y sin darme cuenta,

tomo la resortera

y los tumbo de uno en uno

con las redondas piedras del cuervo.

 


Autores
(Guerrero, 1983) es profesor de lengua náhuatl y ha publicado los poemarios: Tlalkatsajtsilistle/ Ritual de los olvidados (2016) e Istitsin Ueyeatsintle/ Uña Mar (2019)

Ilustrador
ChangosPerros
Carlos Dzul. Villahermosa, 1983. Dibujante y monero. Ha sido becario del PECDA y el FONCA. Premio universitario de cuento Punto de Partida. Escribió una columna sobre cómic (Great Sioux Nation) en el diario Tabasco Hoy. Finalista Secuenciarte (Pixelatl) y residente de la CAZ, en 2022. Autor de las compilaciones de viñetas Existir es de Nacos, Mi Mundo Ideal y Viñetas para Enamorados y de los libros de cuentos Choto y Simón Clarinet (autoedición). Realiza historietas personalizadas y publica tiras cómicas en redes sociales bajo el nombre de ChangosPerros.
Fases del eclipse mostrando el movimiento aparente del Sol en el cielo. 2 de julio de 2019. Observatorio Interamericano del Cerro Tololo. Flickr (CC BY-NC 2.0).
Fases del eclipse mostrando el movimiento aparente del Sol en el cielo. 2 de julio de 2019. Observatorio Interamericano del Cerro Tololo. Flickr (CC BY-NC 2.0).

Uémbekua

Tatá Jurhíata

Ch’piri énka no uarhíjka énka ménku isi irekajka

énka étskuntka t’intskakua interhu parhákpeni

 

Naná Kutsí

T’intskakua mereasïndi eska tiamu plataeri énka iatsïtapajka

urapiti naná kutsí énkari t’intskantka chúrekua

 

Uiripitiecha enkaksï májku úkuarhintka jurhítikua jimpo

enkaksï ópchakurhajka ka pápk’anaskuarhini auandarhu

eratperasïndi, uandániakua jinkoni

 

Auandarhuksï étskurhintati t’ijkutarhantskuecha

Jurhíata t’iréntasïndi uetarhinchasïndi ka isi utasï

úni t’ijchakurhani echerini;

ka naná kutsíjtu sankanitu arhasïndi chúrikuechani enkaksï kúxaretiecha iurhíri tsïtani jarhajka.

 

Kúnkuarhikua kuerhakateri, t’ik’asï, ka sesi jasi,

jauri xupakateri énka xaratani jarhajka mámaru jarati t’intskuechani, kuerajpiri énka iamu ampe kueraaka,

 

Sïríkupasïndi jukajtsïkua ma énka nonema

erokuarhini jarhajka uitsakua p’untsúmitieri,

niájtsïtiecha enkaksï sïkuajka iamu

p’ikuarherakuechani ampe énka xaratjka.


 

Querencia

Señor sol

fuego que no muere el que vive siempre

el que enciende luces por todo el firmamento

 

Señora Luna

con tus destellos de plata y caminar pausado

siendo la blanca luna que ilumina la noche

 

Cuerpos circulares se unen en pleno día.

Anillos refulgentes de perlas que los envuelven y oscurecen el cosmos súbitamente se miran al borde de sus angustias.

Antorchas encendidas bajo el cielo

el sol también se alimenta de ella, la necesita para seguir iluminando a la tierra; y por su parte la luna la bebe en secreto algunas noches cuando las mujeres están menstruando.

 

Unión divina, radiante y hermosa

Cabellos de arcoíris plasmando mil destinos

La diosa creadora va tejiendo una guirnalda de yerbas aromáticas, encendidos colores que embrujan los sentidos descubiertos.

 


Autores
Originaria de la comunidad indígena de Santo Tomás Michoacán de Ocampo, Municipio de Chilchota, Mich. Historiadora por la Universidad de Guadalajara, es poeta, traductora y profesora de Lengua P’urhépecha en el Departamento de Idiomas de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. Es miembro de la Academia de Lengua P’urhépecha de la misma universidad. Ha participado en diversos encuentros nacionales de poesía, autora de tres poemarios además de diferentes colaboraciones y traducciones. Sus obras se han traducido en inglés y chino y se han publicado en antologías y revistas electrónicas como: Revista Literatura UNAM, New York Poetry Reviem, Sujuy Tsónoot y suplemento periódico La Jornada de Campo. Rubí contribuye a los esfuerzos de enseñanza, traducción, documentación e investigación de su lengua.
Ilustración realizada por ChangosPerros
Ilustración realizada por ChangosPerros

Akin uetska satepa
 
              

Achi kuali uetska.

Nej,

ni

yol

cho

ka

tok.

 

El que ríe al último.

Ríe mejor.

Yo,

estoy

llo

ran

do.

TLAIXPANYOTL

Se

Ejekatl
noixko kipepetsoua.

Ome

Tej
timo ajuiakneloua
tlen ika nej
notlakayo.

Eyi

Yej siuatl
nech momamaltia.

 

PRESENCIA

l

El viento
acaricia mi  frente.

2


te impregnas
del hombre
que soy

3

Ella,
me entrega la espalda.

 

 

 

 


Autores
Poeta nahua-hablante, Traductor. Originario de Soledad Atzompa, Veracruz. Ha sido becario en tres ocasiones por el Instituto Veracruzano de la Cultura. Colaborador de diferentes revistas y suplementos culturales del país y del extranjero. Ha sido incluido en antologías nacionales e internacionales. Autor de cinco libros de poesía bilingües náhuatl-español. Traductor del español al náhuatl de más de media docena de libros de poesía, en su mayoría inéditas. Su obra ha sido traducida parcialmente al inglés, portugués, catalán, francés y al italiano. Mencionado especial en la XXX emisión del Premio Mondiale di Poesia Nosside, en Regio Calabria, Italia.

Ilustrador
ChangosPerros
Carlos Dzul. Villahermosa, 1983. Dibujante y monero. Ha sido becario del PECDA y el FONCA. Premio universitario de cuento Punto de Partida. Escribió una columna sobre cómic (Great Sioux Nation) en el diario Tabasco Hoy. Finalista Secuenciarte (Pixelatl) y residente de la CAZ, en 2022. Autor de las compilaciones de viñetas Existir es de Nacos, Mi Mundo Ideal y Viñetas para Enamorados y de los libros de cuentos Choto y Simón Clarinet (autoedición). Realiza historietas personalizadas y publica tiras cómicas en redes sociales bajo el nombre de ChangosPerros.
"Nina mixteca de frente, 2216". Fotografía por Raul Estrada Discua, parte del Archivo Fotográfico México Indígena, Colección "Mixtecos", del Instituto de Investigaciones Sociales, UNAM. http://ru.iis.sociales.unam.mx/jspui/handle/IIS/2434
“Nina mixteca de frente, 2216”. Fotografía por Raul Estrada Discua, parte del Archivo Fotográfico México Indígena, Colección “Mixtecos”, del Instituto de Investigaciones Sociales, UNAM.

Yiki kuñu koyo

Chi kukana ini koo vichi,

kakana ini kiti yata

chayika kuni kusu.

 

Kuu kanaxin ni’in ta so´o

ra ka’nda

ini.


Cuerpos vacíos

Porque la tristeza no es de ahora,

es un animal viejo

con el que nos obligaron a dormir.

 

Hay gritos tan mudos que nos ensordecen

y nos rompen

por dentro.


Yiki kuñu  tikue’e / Cuerpo rabioso

 

Yiki kuñu  tikue’e

Kunda’vi ini me koo anga yu’ú

me ntaa sata yiku kuñu.

 

Kutaku

dinaa xina’an

kuu ñà’an.


Cuerpo rabioso

Amarme sin tener miedo

de mis manos sobre mi cuerpo.

 

Sobrevivir

a todo lo que me enseñaron

que significa ser mujer.


Autores
Poeta bilingüe (tu´un savi-español) promotora cultural y tallerista. Ha participado en distintos recitales, talleres y festivales tanto en México, India, Colombia, Estados Unidos, Guatemala, Puerto Rico, Venezuela y Cuba. Becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en el área de poesía del 2015 al 2017. En 2017 Recibió el Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle, en 2018 obtuvo el Premio Nacional de la Juventud, en 2019 el Premio Juventud Ciudad de México, en 2020 el Premio CaSa de Literatura para Niños, así como mención honorífica en el Premio Antonio García Cubas en la categoría de Libro Infantil, en 2021 el Premio Mesoamericano de Poesía Luis Cardoza y Aragón. Desde 2018 es miembro de Latin American Studies Association (LASA). Autora de los poemarios Ñu´ú Vixo /Tierra mojada, Pluralia Ediciones, México, 2018, Tikuxi Kaa/El Tren, Almadia, México, 2019, Isu ichi/ El camino del venado, UNAM, México, 2020 y Las formas de la lluvia/ বৃষ্টিধারার নানা রূপ, JOLDHI, Bangladesh, 2021. Su obra ha sido traducida al árabe, inglés, francés, bengalí, hindi y catalán.
Ilustración realizada por Mariana Martínez
Ilustración realizada por Mariana Martínez

 

Esquipulas

Winën yik amitëy yi uumy

jits kiaxëktsontip ja tsempejxt

jits nyamyukitip

ixä´ ujtsjoot miti yik te´jp Esquipulas.

Ixä´tsyontäjky, kuy jääjts ja tsuunk koojts,

ja Kumäntuk ja tsyinäytsi.

Kayi tsempejxt yë t´nijäwiti

jayi tkunojktäjktë mët yiy jä´të

ja wumpojk miti yik kaxëjktip

ja koojts të´jts nijpy.


Esquipulas

 

Cuánto silencio para que nazcan

los tintineos de las luciérnagas

y se arremolinen nerviosos

en este bosque llamado Esquipulas.

Aquí comienza, a media noche,

la vida de los Kumäntuk.

Las luciérnagas nada saben de ellos

pero iluminan con sus nerviosas lámparas

los rostros sedientos

por la sangre nocturna.

 


Autores
Juventino Gutiérrez Gómez (Tlahuitoltepec Mixe Oaxaca,1° de julio de 1985) Egresado de la licenciatura en Creación Literaria de la UACM. Especialista en Literatura Mexicana del Siglo XX por la UAM-Azcapotzalco. Su poemario En Ayuujk surca la memoria fue seleccionado en la convocatoria “Parajes”, emitida por la Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca, para ser publicado. Su obra Alfombra roja mereció una mención honorífica en el Concurso Nacional de Poesía “Francisco González León” 2016. Mención honorífica en el Concurso Punto de Partida de la UNAM con la obra “El arcano de un oficio”. Fue becario del FONCA (2015-2016) (2018-2019) y del PECDA (2017). Tiene publicado los siguientes títulos: En ayuujk surca la memoria (SECULTA Oaxaca: 2015) Kong´ëy (Paserios ediciones/ Nueva York Poetry Press: 2021) Alfombra roja (UACM: 2022) Forma parte de las siguientes antologías: Los Coleópteros Enfebrecidos (UACM: 2014) Poetas de Reserva (Conaculta y Gobierno de la Ciudad de México, 2015) Verbo raíz: poesía originaria de Oaxaca (Pez en el árbol: 2021) Nuestramérica es un verso: Antología poética 1968-1989 (F.C.E. 2022)

Ilustrador
Mariana Martínez
(Ciudad de México, 1996). Novelista , editora y copywriter. Egresada de la Universidad del Claustro de Sor Juana en la carrera de Escritura Creativa y Literatura.
"Océano", Joel Hatfield. Fotografía recuperada de Flickr. (CC BY-ND 2.0)
“Océano”, Joel Hatfield. Fotografía recuperada de Flickr. (CC BY-ND 2.0)

Tujis’yore’

Te’ ore’ isanhtzi’upätzi’ äj’ mayis’ tumä’ a’a’re makapä’ meya’omo,

komonhpapä jana’ nhtyi’okoya, jana’ jyampä’yaä,

tumä’ nhkya’etzyiä wyajnapyapäis te’ jojpajk,

nyiä’ tzampapäis te’ tuj’,

äj’ ore’ sonepä’punuramte makyajpapapä mäja’meya’omo,

nyi’etyajpapäis pekatzame omyajpapä kanajse’.

Nakpapäte’mapasyi’ram,

Na’kyajpatzi, mpe’tyi’ajpatzi tzame’ nhkympasenh’omo meya’nä’.

Yä’ ore’ käsipä’ tzäki’re,

te’ sunhyajpasepä’tzäkijse mpäkyajpapä’ tzajpomo ijtpak säk

u te’ mäja’a’a’seram jene’ sunyi’ mijsyi’ajpapä meya’kujkmä.


 

Lenguaje de lluvia

La lengua que aprendí de mi madre es un barco navegando en pleamar,

flotando contra corriente, contra la historia,

soy una niña cantándole al río,

conversando con la lluvia,

mi lengua es un cardumen que viaja hasta el fondo del océano,

trayendo de vuelta historias con olor a salitre.

Soy una tejedora de sueños,

una hilandera trenzando palabras mientras avanza la marea.

Esta lengua es una invención increíble,

como los morteros de pólvora que explotan en el cielo

o como los trasatlánticos meciéndose en medio de la mar.


Autores
(Ajway, Chiapas, México, 1980) Maestra en Didáctica de la lengua y enseñanza de la literatura por la Universidad Autónoma de Barcelona, es productora de radio, traductora, promotora de salud comunitaria y defensora del territorio zoque. Autora de 6 libros de poesía, su trabajo ha sido incluido en diversas antologías nacionales e internacionales.
Ilustración realizada por ChangosPerros.
Ilustración realizada por ChangosPerros.

Xab

Mu jna´ jayib ja´vil xa oyun ta

ik´al osil.

Kajvalinoj li yajval Ch´en vitse;

xibal sba tsjochanan

nak´obaliletik ta yik´sut´anil xab.

 

Vo´ne xa ta yok´ Yibex ek´en la jk´an jk´ulejal,

sbatlej osil

chkich´ jvokol ta yutil ch´ene.

 

K´alal li tub ta banomil,

li jch´ulel chyal batel

ta sjamlejal ik´al vits,

ta o´lol stenlejal me´onal osil.

Ju´un ste´tikal chijun lajelal.


 

 

Abismo

No recuerdo cuantos años llevo

en la oscuridad.

Sirvo al dueño del cerro;

un siniestro ángel que arrastra las sombras

en lo más remoto del abismo.

 

Hace décadas pedí al pie de Yibex ek´en

riquezas, a cambio, por todo los tiempos

sufriré en esta caverna.

 

Al morir,

mi alma descendió

a la inmensa montaña,

rodeado por un valle de tristezas.

Soy el ciervo de la muerte.


Autores
Tsotsil de Chamula, Chiapas. Curso el XV diplomado de Creación Literaria por parte de la escuela de escritores de la SOGEM San Cristóbal de las Casas. Participo en el taller de poesía Óscar Oliva, Tuxtla Gutiérrez. CONECULTA. Su poesía esta incluida en la Antología poética Anhelo de reposo y en el libro Astilo. Coautor del libro Ixim: hojas de maíz poesía ilustrada en tres idiomas mayenses de Chiapas. Q´anjobal, tseltal y tsotsil. Integrante de la Organización Cultural Abriendo Caminos; José Antonio Reyes Matamoros.

Ilustrador
ChangosPerros
Carlos Dzul. Villahermosa, 1983. Dibujante y monero. Ha sido becario del PECDA y el FONCA. Premio universitario de cuento Punto de Partida. Escribió una columna sobre cómic (Great Sioux Nation) en el diario Tabasco Hoy. Finalista Secuenciarte (Pixelatl) y residente de la CAZ, en 2022. Autor de las compilaciones de viñetas Existir es de Nacos, Mi Mundo Ideal y Viñetas para Enamorados y de los libros de cuentos Choto y Simón Clarinet (autoedición). Realiza historietas personalizadas y publica tiras cómicas en redes sociales bajo el nombre de ChangosPerros.
Ilustración realizada por Mildreth Reyes.
Ilustración realizada por Mildreth Reyes.

¿Bit’il xk’opoj te jna’jibal ta atojol? 

Ya sk’oponon sok te sna’elal 

k’ixin kajpel 

te spasbey slok’omba abiil 

ta jababet sbojch’al.

 

Ya sk’oponon sok te ch’ul k’op 

la atuuntes k’alal ch’abajat ta stojol Ajawetik 

yu’un jich alamantesbey tebuk te swoklajel 

sok yok’el antswiniketik. 

 

Ya sk’oponon sok te ya’yejul k’inal 

la atuuntes k’alal la ak’opon te sk’axel k’aal, 

te tokal, te k’aal, te ik 

sok te sk’ayoj te’eltik mutetik 

te wojeyto la slabtayik bina xk’ot ta jtojoltik pajel chawej.

 

Ja’ jich k’alal xwilibetiknax te kukayetik 

ta te’eltik nichimetik 

te jna’elal, meme’ 

sbujts’naj ta nopjibal sok ta ich’ ipil.


 

¿En qué idioma me hablan tus recuerdos? 

Me hablan con el lenguaje 

de un café recién hecho 

que dibuja hoy tu nombre 

en mi fumante taza de barro. 

 

Me hablan con el idioma 

con que alimentaste a los dioses 

para mitigar el dolor 

y el llanto de mujeres y hombres. 

 

Me hablan con la lengua 

en que leíste el tiempo,  

las nubes, el sol, el viento, 

y el canto de las aves 

que auguran desde ayer el mañana.  

 

Y cuando las luciérnagas danzan 

entre flores silvestres 

mis recuerdos, abuela 

saben a memoria y resistencia. 


Autores
Maya tseltal. Autora de los libros Jalbil K’opetik/Palabras Tejidas y Naetik/Hilos. Coautora de: Xpulpun Sbek’tal Jch’ul Me’tik/La Luna Ardiente, Ma’yuk Sti’ilal xch’inch’unel k’inal/Silencio sin frontera, Xochitlajtoli Poesía contemporánea en Lenguas Originarias de México, Piedra de Fuego, Flor de siete pétalos y Na’ Lum /Madre tierra. En 2015 y 2019 obtuvo el reconocimiento por su trayectoria como escritora y poeta ocosinguense en lenguas maternas otorgado por el H. Ayuntamiento Constitucional de Ocosingo y por el Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de Chiapas. Es miembro del Centro PEN Chiapas pluricultural. Actualmente colabora en la Universidad Intercultural de Chiapas.

Ilustrador
Mildreth Reyes
(Martínez de la Torre, 1999) Estudió la Licenciatura en Arte y Diseño en la Escuela Nacional de Estudios Superiores, UNAM campus Morelia. Dicha formación le ha permitido reflexionar sobre distintos aspectos de la comunicación visual. Ilustra y escribe para anclar vivencias, pensamientos y convicciones a su mente, tenerlas presentes en su propio proceso y guardarlas a través de la forma.