Tëë ja o’ojkën yukwepy tyëjk’ayo’oy
Näx mkaweeuuky
ketee jam xux x’atan
jekyë’p ëjts n’ejxn ku mejts
mxeky jam tseenpatki’py
tëë ëjts n’ejxn xë´n japom japom aya’aky mjënkon
¿ja tii ku mkitimy jä’äty?
¿Ja tii ku tëjk’ää xkitimyjënkexy?
Näx
tsëën pokx
jamyët’äjtëk ëjts
mejts tsyää kyaxi’iky pety mtsë’ëjkëp
wa’ntejn x’ataty ku tëë mtu’utëkey
ok wa’ntejn kajanaxy mejts xtimypa’ayeyy
Wejtstëë yë’ mkäjts yukwop jëënpa’äjy
wa’n në’netyë’n jo’kxtëk
japaan tyëkey jëts jëënpäjk pye’tsnët
jä’m nëmajtsk apijxyë’n
kowanë’m yä’ät muutsytyëjk tyaxuxë’t
kowanë’m ëjts nweenjujky koost’äjtë’n t’expäät
Näx
ka’t ëjts njënmay ku nak’jëxookë’t
ëjts jamyëët’äjtë’k
tsyää waan ntamëmatya’aky xë’nten yakjäw
ku apäk ntsënä’äyën
jëts mejts xtamëmatyä’äkt pën jantsy ku jatëkojk
yak ejxp yak pätp pënety ojts yää naxwiiny tëë nyäjxnë’t
La muerte es una mujer con rebozo
Entra y toma café
no tienes que esperar bajo el frío
te he visto desde hace tiempo
acechar detrás de ese ocote
te he visto cada dia acercarte lentamente
¿por qué tardas tanto?
¿por qué no tocas aún la puerta?
entra
siéntate y descansa
hazme un poco de compañía
pareces más aterrada que yo
tal vez piensas que te has confundido en el camino
o tal vez solo te invade una inmensa lástima
Extiende tu rebozo de bolita aun lado del fogón
deja que se entibie ligeramente
poco falta para que el carbón se apague
esperemos aquí, juntas
hasta que el adobe de esta casa se enfríe
hasta que mis pupilas encuentren la espesa negrura
entra
no pretendo retrasarte
hazme un poco de compañía
mientras te platicaré sobre las soledades
que en esta casa habitan
y tú, puedes hablarme
sobre aquellos posibles reencuentros.
Wáa ka béeytale’…
Kin káantik tu yóok’lal ba’ax ts’o’ok in káantike’
wáa le ken in paktech
ka wilik kin wéensik in paakat
wáa kin kaxantik wáa ba’ax máaktsil oochelil te’ej
múuyalo’obo’
Wáa jump’éel tuunich utia’al in kóocha’at te’ej lu’umo’
ma’ a k’áatik mixba’al
mix a wa’alik mixba’al
chen na’ate’
jach ti’ le súuktil je’elo’
a paakate’ tu kalubáa tin paakat
ka’ tu beetaj u ke’elankil in pixan
Chen tukultej
Bix u wáak’al k’áak’il witso’ob
yáanal in chowak k’ab
wáa ku béeytale’
ta’akum ts’áaten jumpuul ts’u’uts’
kex chen p’el ka’ kóojok
tu xa’ay u bóoxel in chi’
ku ts’o’okole’ ka p’áatal junsúutuk ichil in méek’
ka’alikil a wu’uyik u kikilaankil in wíinklal.
Ka’ányu tsi mee
nchéetà yoo núù
nuú inga ntsiduniyu
tàà ndakasi tsikuaá nuí
ràà ndaníyu nuú ndua nikanchíi-yoo
sa’í naa kunché mancha màà iniyu
ña’a ñaa sa’a tono kachi ichiyu
tachi ki’vi màà iniyu
vii ya’í nuú +in
nuú nâ’à kandiso níí rìì kuee nikútà ndi’í maana núù
ndadukú ndúchayu nuú kandi nikanchíi tono ñuma
yoo kí’via nuú mini yiviyu
rìì ndadukí kue tsànì ñaa kuniyu tono ña’a ichan isa…
ràà nìnducha ñaá
ràà ninduu
Soliloquio
me observa la luna
por el diván de la conciencia
tras la cortina de la noche
me encuentra por la rendija
del tiempo
me funde al abismo de ser yo
mujer silente de mi suerte
el viento esculca mi sentido
acaricia mi piel
mi sangre yergue en el desvelo de la madrugada
busco esfumarme en el humo de la aurora
la luna se refugia en el lago de mi existencia
en búsqueda de los sueños de mujer futuro…
se desvanecen
y amanece.