Tierra Adentro

Traducción

Ilustración realizada por Maricarmen Zapatero
0 224

Majtsk joon Matsk mutsk joonunk japom japom kyajkjëtet jam mää yë’ pujx metep tsujmëp määte’n ka’t xëë jëmëjt nyaxy nay ja’ japom japom y’ejxtëp nay jaa jyënmä’äny jatëkojk tyany jatsy näjxëp jantsy tëjkëp ey tsimy jyaa’et jëts ka’t jatyëke’etyët ku jam kyaajk tmëët’ät.
Ilustración realizada por Julissa Montiel
0 526

Poesía como resistencia en el camino del dolor La poesía, cuando se sentipiensa desde nuestras experiencias y enunciaciones políticas, se convierte en un acto subversivo.
Libros viejos en una estantería
0 985

a los Oberg, familia de traductores Traducir es hacer un viaje por un país extranjero George Steiner De cierta forma el mejor traductor de un libro es un buen árbitro: el éxito de su trabajo depende de su habilidad para hacerse invisible.
0 2008

Traducir es generalmente una labor ingrata y que brinda poco o nulo renombre.
0 1071

Anda, Peláez, ve diciendo cómo te ha ido con Brígida.
0 1045

I SU ESPOSA lo había sujetado entre sus brazos como si pudiera alejar a la muerte de él.
0 987

I LAS CHICAS DEL HORATIO, 1907 NO ERA en Bridgeport ni en Horatio House donde Christina vivía junto a otras nueve mujeres; era en un edificio de ladrillo con lámparas de cobre en el tejado.