Tierra Adentro

Poema

0 2049

Mapa de cómo escuchar Aranjuez mientras se descubre el Nuevo Mundo a Octavio Paz con la devoción de sus hijos literarios   Epopeya del beso   Por tu manera de no poder besarme beberías el Concierto de Aranjuez en un borde medieval del Guadalquivir: pelea Rodrigo por mirar el olor de la sombra bajo tu libertad de nombrar: Atlántico: puerto: un chopo de agua: se hizo a la mar un loco caballero y flotamos en una música de Jacques Brel: en el cine dos amantes querían besarse e invadir Sevilla por el soplo anochecido de un instrumento árabe: serían la sede de los juglares tus labios: embestir jabalíes o pasar el desierto con la memoria de octosílabo: roer un mismo verso: Santiago de Compostela 1126: la penumbra de cada hombre transcurre siempre hace casi mil años: querrán besarse por última vez con ese alejandrino que se parte en un teatro cuando se persigna Inés: lluvia del trópico: el Quijote llueve sobre la locura de mudarnos sin la Mancha a otros mundos: de Nuestro dios el rezo será diseñado para un muro gótico a través de la carta que Alfonso el sabio escribió con los suaves músculos de Dido: ya pasaron ocho siglos y no se sabe nada de este querer besarnos: es un abismo que alimenta la vista constelada en un castillo desde tu mano con la mía: decimos saberlo porque en realidad nunca partiste en la audacia de árboles que contagió a Christoforus el genovés: un chopo de agua: parte un bosque muerto a ese mundo: la tierra al fin es redonda: redondos tus ojos son el recuerdo de la manera en que se vuelve el otoño: un chopo de agua: extrañarás mi piel de agua por el brillo del caparazón de la madre que deja la playa para que otros hijos den brillo a la luna: la nueva luna salió de la arena estelar que se ve en la Tierra de Fuego: alguien escribe sobre un mercado o Tianguis: un chopo de agua: te conmueve un hombre de armas que llora antes del fin de la ciudad: al pie del árbol siguen haciendo calles y cafés al aire libre: una vitrola grabó un reflejo Barroco del Guadalquivir: me gusta esperarte en la Plaza más antigua de cada ciudad que visito: bajo la apología del tiempo: no sé qué será de mi cuerpo si escuchas.
0 2645

Padre Traducción de Rodolfo Mata Desempleado hace tres años en el país del futuro Desfilando por las calles con un muestrario de medias Adivinando el signo de la morena el ascendiente de la rubia Jugando ajedrez silbando una samba coleccionando mariposas descubriendo la fórmula exacta de la pintura para globos (pintura que no se agrieta sobre la piel inflable) Contra las indicaciones médicas gorreando cigarros haciendo chistes de la pierna que le pueden amputar alabando las prótesis modernas diciendo que se va a morir antes que no causará molestias que escapa de casa que se va al asilo Mi padre de nuevo al volante manejando el negro Landau El viejo y buen batimóvil andando sin frenos ni cintos su rostro al viento de Gotham mi cabeza en el asiento de cuero Mi padre cantando alto limpio y bonito como él sólo en una carretera clara sin peajes ni límites de felicidad Pai Fabio Weintraub Desempregado há três anos no país do futuro Batendo perna nas ruas com um mostruário de meias Adivinhando o signo da morena o ascendente da loira Jogando xadrez assobiando um samba colecionando borboletas descobrindo a fórmula exata da tinta para balão (tinta que não racha sobre a pele inflável) Contra as determinações médicas filando cigarro fazendo piada com a perna que pode ser amputada louvando as próteses modernas dizendo que morre antes disso que não vai dar trabalho que some da casa vai pro asilo Meu pai de novo ao volante guiando o negro Landau O velho e bom batmóvel rodando sem freio ou cinto o vento de Gotham no rosto minha cabeça no banco de couro Meu pai cantando alto limpo e bonito como só ele numa estrada clara.
0 1869

tengo por escritorio el esqueleto de una cama de madera aún duermo en un colchón viejo sobre el suelo y despierto en las mañanas con deseos de que el invierno pase pronto para recostarme en la playa bajo el sol con los ojos cerrados sintiendo el calor de la brisa esta semana solo hubo dinero para comprar leche en polvo avena y café esta semana hubo tiempo para mirar por horas el mar golpeando el cemento de la costanera a los perros ladrar a los autos que cruzan la calle del hospital para regresar a la habitación que arriendo y lavar un poco de ropa ordenar el pequeño escritorio junto al sonido de la gotera cayendo en el tarro de pintura.
0 2495

  No acerté con el tema, quería sobre el amor quería sobre eso, quería sobre sus cejas, hablar sobre sus cejas delgadas, sobre ese lugar impreciso el momento, en que mi rostro fue al encuentro del suyo, no acerté con el tema, me decido por la orquesta ambulante del comedor asistencial, por la grasa del antojo por las palabrotas de la valla de seguridad, no acerté con el tema, quería sobre el amor, sobre displaced people el amor, no acerté con el tema, la plática bajo una rama del amor, es la charla bajo una excrecencia la observo abajo y sobre mí, la observo convencida por el destello, no acerté con el tema, el sitio de más iluminado   Traducción de Daniel Bencomo.
0 2456

  crónica roja pasada por té de jazmín o farándula de un autor que carece de amigos, vida o lana para la terapia –que en todo caso, de nada sirve o tráfico de citas avant la lettre que incitan al público a tocarse el mentón con cara de católicos en misa de latín: polaroid certera de un país anoréxico –no olvidar que la onda de remos de la Niña la Pinta o la Sancta María sigue arrasando nuestras costas: de verdad quisiera comenzar esto diciendo en el principio está mi fin, pero en el paisaje de acá, no hay espacio para llorar sobre los hilos de la hoja porque en las costas de Isla Negra yacen cuerpos esperando sus nombres junto a jeringas restos de afiches presidenciales o metales pesados –no poemas–.
0 2638

Mi pollo abre la boca y no salen muchas cosas Porque Él es Muy Ocupado Y él me gusta Y yo Lo llevo para arriba y para abajo Para el huesito Para Carlón Para Teatro del Parque Y él se queda quietecito quietecito Sólo Esperando la hora de que yo libere mi pleigraund Y él Juega y yo juego Y después el tranca la boca y no sale mucha cosa NingunaGota Ni el humo Ni un descuido, una tos, un asco, una barriga llena El grifo Flojo Él queda con la piel de quien tiene la piel como la piel de una persona que vive en el sertón Después Él me mira vuelto un joto Vuelto un perro Sudado Que observa un pollo rostizado después de ver un pollo vivo Y yo lo miro y doy Gracias a Dios porque lo que no falta es comida Ni hambre Ni Poesía Traducción de Sergio Ernesto Ríos.
0 3054

Flavio Valerio Aurelio Constantino Estaba naciendo en un momento preciso: El astrágalo de una columna corintia se sacudía con los pasos del Restaurador del Este y las hojas de acanto soplaban con tanta, Tantísima fuerza que se confundían con el aliento de un nabateo a punto de morir, ese que alzaba sus plegarias a un toro joven llamado Baal y no dejaba de mirar, con pena y amor, a su reina Zenobia y no dejaba de mirar tampoco, con pena y disgusto, a Vabalato, el joven desobediente que los llevó a la perdición.
0 3903

Plany per la mort del meu gos Avui m’ha arribat la carta de ma mare i em diu, entre altres coses: ―besades i paraules― que algú va matar el meu gos.