Tierra Adentro

Lengua materna

Centro Ceremonial Otomí, Temoaya, Estado de México. Imagen de dominio público, recuperada de Flickr
0 148

Dö’ñu ‘Met’o bi jar k’eñö, rá do mir paxi ra xi, do.
0 197

KO’OLEL CH’ÚUPAL NOOL JUNTÚL XI’IPAL XI’IPAL: Tsó’ok u máan k’iin in wuk’ u ja’il ch’e’en.
0 250

YETS’AL IKTAEL Oy xa jaykoj la jk’opon batel pe mu stak’bun.
0 354

Säklajmel  Mi ksäklañ isajlemal kbä’tyal tyi matye’el, tyi iye’bal yopoltye’tyak añbä tyi pam lum, tyi iye’bal tyuñ, tyi imalil bäk’eñtyikbä ch’eñ, Mi ksäklañ isajlemal kbä’tyal Jiñche’ junp’ej k’iñ tyi p’ixiyoñ ma’ix ts’äkäloñ, tyä’läbiloñ, jats’äloñ.
Ilustración realizada por Julissa Montiel
0 434

“Resistir”: la palabra se pronuncia hoy en día como parte de un discurso romantizado respecto a la supervivencia.
Ilustración realizada por Mildreth Reyes
0 387

Sluch sts’ibaik k’opetik ti tsebetike, ti k’opetike te snka’ sba manchuk me x-ech’ ti abile, oy te xlajik ta sik.
Portada “Tenbilal antsetik / Mujeres olvidadas” de Susi Bentzulul. Fondo Editorial Tierra Adentro.
0 576

Escribo estas líneas desde las faldas del volcán Huitepec, en Jobel, antiguo nombre tsotsil del actual valle de San Cristóbal de Las Casas, Altos de Chiapas, Centroamérica.
"Mujer indígena", fotografía de Ainhoa Sánchez. Recuperada de Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Tëë ja o’ojkën yukwepy tyëjk’ayo’oy Näx mkaweeuuky ketee jam xux x’atan jekyë’p ëjts n’ejxn ku mejts mxeky jam tseenpatki’py tëë ëjts n’ejxn xë´n japom japom aya’aky mjënkon ¿ja tii ku mkitimy jä’äty? ¿Ja tii ku tëjk’ää xkitimyjënkexy? Näx tsëën pokx jamyët’äjtëk ëjts mejts tsyää kyaxi’iky pety mtsë’ëjkëp wa’ntejn x’ataty ku tëë mtu’utëkey ok wa’ntejn kajanaxy mejts xtimypa’ayeyy Wejtstëë yë’ mkäjts yukwop jëënpa’äjy wa’n në’netyë’n jo’kxtëk japaan tyëkey jëts jëënpäjk pye’tsnët jä’m nëmajtsk apijxyë’n kowanë’m yä’ät muutsytyëjk tyaxuxë’t kowanë’m ëjts nweenjujky koost’äjtë’n t’expäät Näx ka’t ëjts njënmay ku nak’jëxookë’t ëjts jamyëët’äjtë’k tsyää waan ntamëmatya’aky xë’nten yakjäw ku apäk ntsënä’äyën jëts mejts xtamëmatyä’äkt pën jantsy ku jatëkojk yak ejxp yak pätp pënety ojts yää naxwiiny tëë nyäjxnë’t   La muerte es una mujer con rebozo Entra y toma café no tienes que esperar bajo el frío te he visto desde hace tiempo acechar detrás de ese ocote te he visto cada dia acercarte lentamente ¿por qué tardas tanto? ¿por qué no tocas aún la puerta? entra siéntate y descansa hazme un poco de compañía pareces más aterrada que yo tal vez piensas que te has confundido en el camino o tal vez solo te invade una inmensa lástima Extiende tu rebozo de bolita aun lado del fogón deja que se entibie ligeramente poco falta para que el carbón se apague esperemos aquí, juntas hasta que el adobe de esta casa se enfríe hasta que mis pupilas encuentren la espesa negrura entra no pretendo retrasarte hazme un poco de compañía mientras te platicaré sobre las soledades que en esta casa habitan y tú, puedes hablarme sobre aquellos posibles reencuentros.