Armar el cuadro otra vez/ reconstruirlo como si una fuerza extraña lo hubiera fracturado como los evacuados como los exiliados como los que incendiaban sus propias casas como después de las guerras y de los desastres y también como cosas más sutiles como sobrevivirle al amor como después de esos finales como después de la muerte como después de los padres y después de los hijos y también como cosas más sutiles como cuando amanece
♦
es enorme el hibisco de mi infancia y es rojo como yo fui roja tan enorme que se niega a que lo piense tan rojo como un parto, madre, yo me hubiera agarrado de tus piernas no tendría que vivir en este nombre tengo a la muerte acomodada/ quieta y ciega / adentro de mis libros/ ordenada pero es enorme el hibisco de mi infancia quiébrate le digo dóblate como se dobla la memoria quédate en la grieta de mi mano yo corté raíces con tijeras de gigante enterré las plantas/el patio/ los huesos de mi madre hice un pozo para hijos que no tuve arrojé a mis hombres en silencio obstinado hibisco de la infancia crece desde abajo/ desde el centro se caen las paredes de mi casa
♦
No voy a hablar voy a hablar de otra cosa nunca es eso no te voy a decir basta voy a dibujarte este sutil paraíso de papel sin contarte los piojos ni los sueños la mirada que se abre hacia una infancia breve de las hamacas voy a hablar de los rosarios será que no rezás que no te hamacaste ayer mañana nunca no voy a retomar la cuenta moretones que se van pero hacia adentro para volver a estallar en el gesto de los hijos de tus hijos y ad eternum me olvidaré después cuando esté hablando a nadie de Picasso eso duele no tu mano firme como la rigidez de un loco le diste vuelta la cara y volvió otro de.
Para quien quiera acercarse a la obra de Guy de Maupassant, ciertamente será de gran utilidad conocer cierto poema que publicó en una antología licenciosa en 1881.
1
Arriban salvajes los distintos climas un pensamiento demasiado extenso como para vivir en él
De este lado del invierno mi propio condensario produce sal
Voy a pensar en esta línea como un pasillo escarchado encadenado y confinado
Y caminar en silencio el golpeteo de ganchos es el único sonido
Ahora aquí un paño para descansar tu cabeza mi aliento húmedo como una flama
3
Levántense alas o han sido oscurecidas
llegadas se empujan orgullosas.
Rey de la nieve
en aguas negras lavando naranjas hacia la cueva en una barranca seca los huesos hacen polvo naranja se perfila hacia la niña hacia sus niños dos elementos que forman una mano torcida .
la manera en que ese hombre usa la música mexicana para matar en un solo día lo que urdió en una vida
■
la manera en que ese hombre usa a los negros la manera de usar un cáliz muy simple como un arma para matar ansío usar la excelsa poesía de los otros (nótese la gran congoja) que mi puñado de lectores no han leído aún para poner de moda mi propia temporada entre el agua y el manantial cubierto de escamas
■
un hombre se paró frente a mí soy demasiado magnífico para ser conocido mejor dicho, des-conocido
■
el sonido del cuerpo humano cayendo sin resistencia de cinco pies de altura sutil, es algo sutil
■
los jornaleros viven cada día del año alrededor del tarro de cerveza en el que nuestro sindicato se desangra haciéndolo más difícil para ellos
■
honestamente, el ser empujado por aquellos rapados es un honor, un verdadero honor notaste la desproporción en el número insólito de enormes individuos que son el cuerpo del policía
■
somos afortunados de que conozcan el confucionismo y que nuestros grandes poetas universitarios sientan cara a cara la verdadera esencia de la pobreza y la violencia
cuando dios los bendice a la mierda la droga
las invasiones de Inglaterra instigaron una cultura de invasiones a la que le crecieron ramas
■
y así los fantasmas en las casas de la política mundial esperando un pollo en el horno
■
en el fondo del río tan lleno de peces es difícil alcanzar a entender el sentido los labios superiores ofendiendo accidentalmente
■
mi enemigo es mi amor eso no tiene nada que ver con México con las coladeras humeantes de la ciudad seca y la riqueza
■
es momento de poner a un lado los juguetes inofensivos y comenzar el truco visual de bajar las escaleras donde no hay escaleras porque esto es un ensayo para la tumba
■
es aceptable mirar a una mujer en el vagón lleno .
(interludio) 1
jo jo john dowlands qué grueso te ves / qué gruesa la gola que te engola / o john dowlands qué suave disfraz / hermoso john dowlands gran pertinaz entre a la ene perennes / me acecha en mi pieza / por la ventana derecha / vete ya john dowlands ya vete / ridículas suenan tus manos sin mácula / el rey de españa todo un tedio en esos tus brazos de negro / ergo john dowlands jo jo las luces prendidas / este año sin prisa no vuelvas triunfal/ tal cual y triunfal veloz tú john dowlands viaja a la de ya por tierra baja continental / es ornamental en los fastos de taverner es el más largo su largo laúd / tan triunfal veloz tú john dowlands viaja por tierra de labranza continental / john dowlands por qué tan largo el laúd / jo jo ordinario john dowlands/ jo jo solitario john dowlands
(interludio) 4
a todas las damas solteras de la polifonía hasta pronto / tallys ha muerto oh dios mío hombro con hombro por las calles quién como F’umth hubiere o hubiese / yo hubiere tu hubieses él ella o ello hubiese sido F’umth / acaso nosotros o joan bramando de sílaba en sólida sílaba / por favor ve despacio pues la música se apaga & yo me disuelvo / doctor doctor creo que soy cierto organista inglés de la familia tudor no no es cierto eres un pobre poeta norteamericano no no es cierto tampoco soy enrique octavo sin órganos / o soy joan retallack / acaso tú el de la voce flebile me hiciste esto a mí en tu escala cuarenta y nuevile en un motel haciendo eso en un tris cual hombre feliz / o acaso pensaste que todo yo el arzobispo parker era el mismísimo parker & los chicos meones ni siquiera me agrada thomas tallys aquí y sin música puesta / pero sí y mucho cuantos chicos meones atravesaren mi camino / ahora en la boca / de nuevo joan / o no lloréis ojos míos quién como F’umth // hubiere / hubiese
(interludio) 5
.