Tierra Adentro
Benavente. Duck Hunt. Acuarela y tinta. 15 x 7,5 cm. 2009.

La semana pasada varios periódicos, The New York Times, The Washington Post y The Guardian revelaron documentos que indican que la Agencia de Seguridad Nacional (NSA) de Estados Unidos, junto con su contraparte británica, habían trabajado durante al menos tres años para vulnerar los protocolos de seguridad de Internet y que este trabajo ya había rendido fruto. Edward Snowden, un ingeniero norteamericano que había trabajado como contratista para la CIA y la NSA filtró los documentos a los medios mencionados desde mayo de este año, pero la revelación de las capacidades actuales de los departamentos de espionaje para vulnerar las comunicaciones protegidas en Internet sólo se hicieron públicas el 5 de septiembre.

De acuerdo al reporte del New York Times:

La Agencia de Seguridad nacional está ganando su larga batalla secreta contra el cifrado, usando supercomputadoras, engaños tecnológicos, órdenes judiciales y persuasión tras bambalinas para socavar las principales herramientas de protección de comunicaciones.

Mientras que el gobierno de Estados Unidos ha justificado sus acciones como esenciales para la seguridad nacional, la comunidad de ingenieros que trabaja en Internet ha hecho un llamado a corregir y endurecer el cifrado en Internet para evitar que estas acciones sean posibles. Mientras tanto, Snowden ha encontrado asilo temporal en Russia y las compañías que el reporte ha revelado vulneradas, como Yahoo y Microsoft, han protestado públicamente la actividad de la NSA.

¿Pero qué implica esta revelación para los usuarios de Internet? Si bien es muy posible que la NSA tenga la capacidad de ver tus conversaciones privadas de Facebook, es muy poco probable que lo haga, y sigue dependiendo de los permisos judiciales apropiados para hacerlo. El problema principal radica en que grupos criminales encuentren las vulnerabilidades creadas por la NSA y las exploten para actividades ilícitas: fraudes de tarjetas de crédito, robo de identidad o extorsión.

Esto ya ha sucedido antes, por ejemplo, cuando un grupo criminal puso escuchas telefónicas en los teléfonos de hasta 100 personas prominentes del gobierno griego en 2004. Para hacerlo, utilizaron el programa que se había instalado para que la policía efectuara escuchas legales. Debido a la naturaleza electrónica del crimen, nunca se encontró a los responsables.

A diferencia del caso griego, las vulnerabilidad es creadas y explotadas por la NSA funcionan en toda Internet y afectan a millones de personas. Conforme una mayor parte de la economía global depende de Internet para funcionar, el daño que simplemente la pérdida de confianza en el comercio electrónico puede provocar es enorme.

Patricia Binôme, autorretrato.

“Veo salir gorriones roncos del hocico del perro / diminutos bocados de pez y pataleos eléctricos” eso escribe la autora de Perro sombra (edición de autor, 2011) y de Corazón (Kodama Cartonera, 2012). Practicante fiel del haikú porno, egresada de la licenciatura en Lengua y Literatura en Hispanoamérica (UABC), directora de la acción poética Poemas parabrisas, tijuanense de nacimiento (1985) y hábitat, la novísima editora en “Ojo de Pez” firma como: Patricia Binôme. Ella, silenciosa, da una lenta y precisa tajada a la tradicional crítica sobre las mujeres, la escritura y la cursilería. Yo, con ello, soy feliz.

Había oído su nombre y había leído uno de sus textos pero fue hasta hace un par de meses, cuando la escuché leer en voz alta -timbre tranquilo, sereno-, que mi atención aprehendió algunos de los versos de su próximo libro titulado Mi tercer ojo. Durante esa lectura, el mismo perro que Patricia nombra tanto, me mordió y no me lo pude quitar de encima: Perro perro perro perro perro perro perro perro perro perro o papá. Luego del cánico hecho, le pedí el manuscrito.

Tiempo después, al conversar con Patricia pude oler y detectar la inequívoca, la fresca fragancia de la curiosidad por saber, por aprender. Supe de su trabajo como editora. (Hay veces en que lo monosilábico deja ver más). Aunque la siguiente conversación pudiera parecer interrogatorio de la KGB, no lo fue. Léase pues, con suavidad y escuche usted las risillas de por medio:

A. ¿Quién hizo el diseño de Perro sombra?

P. Yo se lo pedí a un diseñador del D.F.

A. ¿Quién lo editó?

P. Yo.

A. ¿Quién lo publicó?

P. Yo.

A. ¿Quién hizo el encuadernado de Haikú porno?

P. Yo.

A. ¿Por qué?

P. Quería aprender a encuadernar.

A. ¿Está cosido a mano, verdad?

P. Sí.

A. ¿Quién te enseñó?

P. Bajé un pdf de Internet.

A. Je je je

P. Je je je

Luego leí un poco de Haikú porno:

Caen bragas tiernas sangre en sexo lampiño a la intemperie

*

La palidez el blanco de sus ojos al terminar

*

Se oye un gemido jadeo entre los arbustos del parque a oscuras

*

Despunta el alba una verga florece y se marchita

*

Amanecer besos negros dejó la oscuridad

*

Tenaz el aire seca el sudor del cuerpo flácida verga

*

Se oye un chasquido cuando los dedos entran y cuando salen

*

No finjamos demencia, en la escritura como en la vida, no es fácil arriesgar. Arriesgar en la poesía como un registro de existencia, atiende a los paisajes del haikú pero sin sus limitaciones en la forma, (Binôme, dix it). Particularmente me gusta leer la escritura que, siendo honesta, no necesita de altavoces, gritos, piruetas o faramallas. En ningún momento tampoco necesita que adjudiquen sobre ella el verbo “fluir”.

Luego de la conversación volví al manuscrito otra vez. Y he de decir de Mi tercer ojo, como de la espiral que se sucede mientras atraviesa la palabra. A la manera de algunos sonidos, las tres partes de este poema largo orquestan oscura melodía: el golpe del martillo sobre el clavo, el escozor silente de la indómita grieta, el crepitar de ascuas luego del fuego, el ladrido de un perro inconcluso. Refugiarse en las palabras puede ser un acto cotidiano, pero hacer de ellas filo -para cortar-, es un arte. La pupila atenta, el oído finamente amaestrado, nunca dormido.

Abrir el significado de las palabras para luego observar por dentro. Comprender la intención de las palabras para luego celebrar su erosión. Patricia Binôme plantea, desde lo siniestro de los niños, la suerte del chamán: un caso de abandono universal, irrevocable consecuencia. ¿Búsqueda de la figura paterna? ¿Reconstrucción de su estructura? ¿Rezo, recuperación, lavado, granizo?

Las palabras poco a poco están siendo sanadas. El fuego es el agua y el aire es un pensamiento desbaratado. No hay que sanar personas sino palabras. Aquí empieza la nueva alquimia: trasmutación del sueño.

Palabras-bálsamo, palabras-cura, palabras-clavo, palabras-llaga, palabras-sombra, palabras-espíritu. ¿Metafísica de las palabras? Sin duda alguna: sonido.

¿Cuál es el reverso exacto de un niño? ¿Y el de un niño leopardo? ¿Cómo se dice padre en el lenguaje de los perros? ¿Cómo se dice muerte en el lenguaje de los niños? Pregunto pero tú sigues acariciando moscas con la lengua o son ellas las que lamen tus labios de madera. Las moscas en tu boca son como flores. Entonces te olvido un rato y bailo. Las flores se van secando.

La búsqueda no ceja aquí. Mi tercer ojo de Patricia Binôme deviene dibujos, formas, el movimiento finisecular del ojo, el comienzo del otro, secuencias en blanco y negro, quizá galaxia, quizá planeta, quizá mero polvo o pupila. O como ella dice: Pequeños milagros.

Patricia Binôme, autorretrato.

Patricia Binôme, autorretrato.


Autores
(Guanajuato, 1973). Realizó estudios de licenciatura en Diseño Gráfico y la maestría en Estudios Socioculturales. Ha publicado los siguientes libros: Libro del Aire (Editorial De la Esquina, 2011), Okupas (Letras de Pasto Verde, 2009), Todas estas puertas (Tierra Adentro, 2008), Entre las líneas de las manos (en el libro Tres tristes tigras, Conaculta, 2005) y Bravísimas Bravérrimas. Aforismos (Editorial De la Esquina, 2005). Participó en el Laboratorio Fronterizo de Escritores/Writing Lab on the Border (2006), participó en el Festival de Poesía Latinoamericana LATINALE 2007 con sede en Berlín. Recibió la beca del FONCA para escritores en 2007. En Mayo de 2012, participó en las jornadas literarias “Los límites del lenguaje” con sede en Moscú. Su trabajo escrito y gráfico ha sido incluido en varias antologías así como en revistas nacionales e internacionales. Desde el año 2001 vive en Tijuana. Ama la música y ama dibujar.
Fantasmas vs Extraterrestres

Si este fin de semana pinta lluvioso, una buena recomendación es quedarse en casa a leer Fantasmas contra Extraterrestres de Javier Avilés. Una narración que mezcla Las aventuras de Arthur Gordon Pym con Halo, esta novela corta del narrador español autor de Constatación brutal del presente, puede descargarse de manera gratuita desde la página de Fantasmas contra Extraterrestres, en la editorial Rango Finito. Altamente recomendable.

Les deseamos un buen fin de semana.


Autores
La redacción de Tierra Adentro trabaja para estimular, apoyar y difundir la obra de los escritores y artistas jóvenes de México.
Olga Gutiérrez-García / Fotografía ACP.

“LOS NÚMEROS TRANSFINITOS SE TRANSFORMAN EN BEBÉS ADULTOS.”
(O de lo que sucede durante la vigilia entre el número y el poema).

 

Se ha preguntado usted ¿qué significa ser “transfronterizo(a)”? En mi caso, nunca lo pensé sino hasta que —pasado un año viviendo en Tijuana—, solicité una visa a la embajada norteamericana y luego, guiada por un amigo, “crucé” por primera vez hacia “el otro lado” específicamente hacia “el condado” de Chula Vista con dirección a la librería “Moctezuma, Books & Gallery” para escuchar y presenciar una lectura de poesía. Ese día comencé a pensar la diferencia entre ser transfronterizo, o no. ¿Pedir una visa porque eventualmente iba a querer vivir en Estados Unidos? No, ¡si yo vine a vivir a Tijuana! ¿Pedir una visa porque iba a cruzar continuamente a los Estados Unidos? Ah, eso sí quién sabe. Soy curiosa y me gusta ver, conocer y preguntar. Ese día supe que existía una particularidad en vivir en un lado de la frontera y pensar para qué quería—o necesitaba— estar a veces del otro.

Corría el año 2003, —dos de habitar en esta esquina—, cuando en otra lectura de poesía pero llevada a cabo “de este lado”, tuve la oportunidad de escuchar y conocer a un cuarteto de poetas norteamericanas, de las cuales una llamó específicamente mi atención. Sin duda, para mi fue notable que ella leyera primero en inglés, luego en español y he aquí el milagro: que yo le entendiera perfectamente en los dos idiomas, cuando yo no era bilingüe. Pude notar entonces, que la poesía suele ir más allá de eso que denominamos “lenguaje” y más lejos aún de aquello que denominamos “idioma”.

Transfronteriza, originaria de Torreón, Coahuila, físico-matemática, Olga Gutiérrez-García ha escrito la novela El peso de los ovarios, y siete libros de poesía: Ostrich Sky, Disclosed, In Vitro, Poetica Mathematica, Binaria, IIE y Re-Versed. Todo bajo el seudónimo de “enriKetta luissi”, así, con la gana de la gramática y el antojo de lo tipográfico.

La intención en este texto no es hacer análisis, ensayar, o diagnosticar. El objetivo principal es presentar por este medio, un asomo a la poética de Olga Gutiérrez-García, una poeta transfronteriza que sabe reírse de sí misma, que sabe del uso y poder de la palabra, así como del uso y poder de los números. Leer a Olga significa aprender fórmulas matemáticas, conceptos de la física, aprender a reconocerse desde las partículas, desde la materia. Corporalidad, pulsión e incisiva crítica. Digamos que hablo de una combinatoria pocas veces revelada, exquisitamente suculenta.

A continuación una breve entrevista que Olga Gutiérrez-García respondió en exclusiva para este blog, y después dos poemas de su autoría.

1. ¿Cuánto tiempo has sido transfronteriza?
Desde lo amniótico pienso que he sido transfronteriza. Nací en una familia del norte que por vía paterna era metodista y por la materna católica, en una época en México en que el noventa y seis por ciento de la población era católica y los sentimientos negativos hacia las minorías: el pan de cada día. Esta situación provocó que mi educación hasta la preparatoria fuera en un colegio laico donde las asignaturas eran impartidas tanto en inglés como en español, por maestros americanos y mexicanos respectivamente. En el año de 1977 llegué a Tijuana y el impacto de la frontera me tocó a nivel celular. Después de catorce años me fui a vivir a Chula Vista donde actualmente resido.

2. ¿Qué sucede o significa para ti escribir en inglés o en español?
Cuando escribo en inglés mi escritura es totalmente distinta a cuando escribo en español. Puedo ser más feliz, más fría, más precisa y atrevida que cuando escribo en español. Hay una conexión más estrecha con las matemáticas. Creo que la máscara es más gruesa. Cuando escribo en inglés pienso en inglés. Las palabras llegan más fácilmente que en español. Y mi experiencia corporal es distinta, me siento más relajada.

3. ¿Qué sucede durante la vigilia entre el número y el poema?
Los números transfinitos se transforman en bebés adultos.

4. ¿Cómo participan la imaginación, la física y las matemáticas en tu visión del mundo?

No puedo pensar el mundo sin imaginación, sin física, ni matemáticas. Creo que ellas han contribuido para que cada día sepamos más de lo macro y lo micro en los que estamos sumergidos. Es increíble lo que el ser humano conoce del Universo gracias a ellas. Hay mucho por descubrir y al mismo tiempo hemos aprendido tanto en tan poco tiempo. También gracias a ellas conocemos las limitaciones de nuestro cuerpo y lo inasible de la realidad: visiones. energía. eternidad. no somos el cuerpo. vivir el instante. ocuparse. otras dimensiones. otra poesía. otras matemáticas.

5. ¿Cuál momento hay verídico —o no— entre enriKeta luissi y tú?

El momento en que necesita mi mano para escribir el poema.

6. ¿Emily Dickinson o Marina Tsvietáieva?

Ambas. Porque de ambas aprendo, me centran y rescatan.

7. ¿La diferencia entre lo siniestro y lo ridículo?

Una reacción corporal hace la diferencia.

8. Describe las palabras: amor, provocación, textura:

AMOR, le faltan vocales.

PROVOCACIÓN, le faltan vocales.

TEXTURA, le faltan vocales.

9. Describe al hombre perfecto.

AQUEL QUE SE SABE IMPERFECTO.

10. Describe a la mujer perfecta.

AQUELLA QUE SE SABE PERFECTA.

Nexos

alardea seré tu mami y a cucharadas su leche y la humedad de su clítoris

tres amantes y marido rico ¿que más puede desear? ¿un Papa tal vez?

tiempo plegado kimono

tantas muertes

tantos oráculos satisfechos a sorbitos beben cero las Upanishadas y los Evangelios en estado no plásmico

tiempo plegado kimono en su pubis y en el nada anglosajón look

<spanstyle=”margin-left:30px;”>orquesta en diez dimensiones el santo cítrico aguacate desvestirse funde claroscuro amniótico en paredes repletas con fotos de la madre muerta

sus hiper dedos cautivan mi orq&esta vagina ¿puedo contarle todo?

( re encuentro con Freud y en rigor mortis las enseñanzas del Dalai Lama)

tiempo plegado kimono

cucarachas   pulsan

cabellos   uñas     nombre

 

hilvanadas   ella-yo   yo-ella

maltrechas   feto frío atrincherado

dadas de baja

B I S E L

A mis dos amantes balbuceo al oído surquen la mar de mercurio

sicoterapeutas con ojos tequileros y breviarios mágicos aguardan para curarlas del amor que me profesan.

Transformo sus circuitos neuronales por estraza. Extraigo de sus pleuras mis fibras exquisitas. Refiero estrías y caligrafía muerta en mi deteriorado Amazonas. Las conmino a hacerse camello o un vibrador como mascota y recalco la importancia de ropa térmica bajo las pijamas en las noches de frío.

En vano.

Menciono altas temperaturas, lenguas, cuevas húmedas, turbinas, y el cúmulo de acrobacias pasadas cuando con sus otras amantes.

A una de ellas, mi tía, le refiero que desde nuestros juegos porn a los cinco, al besar pienso en sus dientes de ardilla y la piel ajena me sabe a plástico rosa.

Las invito a the happiest place on earth.

A mi tía la apareo con Minnie y a la otra con Blanca Nieves.

Todo en vano.

Ante mi fracaso, cedo aquello (y más) a lo que sus guantes llaves dedos espuelas vibrómetros y demás herramientas tengan a bien biselar.

Olga Gutiérrez-García actualmente es miembro de la Asociación de Haikú en San Diego, y editora regional de la antología San Diego Poetry Annual. Su obra ha sido publicada en diversas antologías y revistas internacionales. Radica en Chula Vista, California.


Autores
(Guanajuato, 1973). Realizó estudios de licenciatura en Diseño Gráfico y la maestría en Estudios Socioculturales. Ha publicado los siguientes libros: Libro del Aire (Editorial De la Esquina, 2011), Okupas (Letras de Pasto Verde, 2009), Todas estas puertas (Tierra Adentro, 2008), Entre las líneas de las manos (en el libro Tres tristes tigras, Conaculta, 2005) y Bravísimas Bravérrimas. Aforismos (Editorial De la Esquina, 2005). Participó en el Laboratorio Fronterizo de Escritores/Writing Lab on the Border (2006), participó en el Festival de Poesía Latinoamericana LATINALE 2007 con sede en Berlín. Recibió la beca del FONCA para escritores en 2007. En Mayo de 2012, participó en las jornadas literarias “Los límites del lenguaje” con sede en Moscú. Su trabajo escrito y gráfico ha sido incluido en varias antologías así como en revistas nacionales e internacionales. Desde el año 2001 vive en Tijuana. Ama la música y ama dibujar.
Fotografía: Eugenia Montalván

Durango, Dgo. 5 de septiembre de 2013. Tomar la opción de hacer cultura de manera independiente arriesgando el capital propio, sin subsidios oficiales, batallando con la competencia que representa la gratuidad de los eventos públicos que ofrece el Estado, ingeniar estrategias para atraer gente, mantener a toda costa una buena programación, ¡son ganas luchar! Además, si decides invertir una buena cantidad de dinero en acondicionar espacios de primera, como por ejemplo, una sala de espectáculos con aire acondicionado, butacas, proyector, así como en una fabulosa cafetera italiana, la recuperación económica se vuelve un sueño imposible… Pero así es la vida, y uno hace que lo que le gusta por convicción, sobre todo si se trata de un proyecto familiar integrador: Luis (papá) principal inversionista y promotor; Leticia (mamá), algunas ideas; Fernanda (hija), todo el trabajo; Luis Sergio (hijo), consejero, y Paco (marido de Fernanda), la música, la disposición para pasar del vibráfono a la máquina de palomitas, etcétera. Esto es CORE, el Centro Revueltas, dedicado a los geniales hermanos que en Durango todos admiramos, ya sea porque los conocemos de vista, porque nos los recetaron en la primaria o porque alucinamos su talento y fama.

A los Revueltas los vemos retratados en la sala principal de este magnífico espacio cultural localizado en el Centro Histórico de Durango, en la calle de Independencia, entre Aquiles Serdán y Negrete. Las caras de José, Silvestre, Fermín y Rosaura reflejan la valentía de los Rangel, con Fernanda como directora.

Fernanda ideó gran parte del proyecto porque ejerce apasionada su vocación. Estudió una maestría en Gestión Cultural en el Instituto Universitario Ortega y Gaset en Madrid (2004 – 2005), y aquí la vemos despachando exquisitos pasteles (que prepara una de sus cuñadas), ofreciendo ciclos de cine impecablemente curados y organizando talleres de joyería, arte y diseño, etcétera.

Fernanda fue directora de la Cineteca Municipal (2007 – 2011); ahí se fogueó en el difícil arte de relacionarse con las autoridades culturales de nuestro país al lograr firmar un convenio con la Cineteca Nacional, aparte de convencer a las autoridades locales de la importancia de cambiar las 250 butacas de esta sala de cine que hasta hoy ofrece tres funciones de una película diferente cada día, con excelentes programas temáticos, por lo general sin costo.

En su momento, el cambio de butacas hizo que el público se acercara a la Cineteca con más gusto y confianza a disfrutar los ciclos de cine de arte internacional que Fernanda Rangel y su equipo programaron, incluyendo temas de diversidad sexual, ecología, y otros igualmente novedosos para la sociedad duranguense.

Fotografía: Eugenia Montalván.

Fotografía: Eugenia Montalván.

Por lo tanto, hacer cultura de manera frenética sigue siendo la máxima ocupación de esta mujer, tanto así que al verme conectada en Facebook, me escribe: —¿Qué plan tienes para hoy? —Aún no tengo plan. —¿Por qué no vienes a las 6:00? Mi mamá va a proyectar una película argentina: Cama adentro.

Fui con mi hermano Gabriel, residente en Estados Unidos, de visita en Durango por unos días, y tal cual: la convocatoria resultó exitosa: asistieron alrededor de 30 personas. Lo mejor, a cambio de esta oferta se espera que la gente deposite una aportación voluntaria en el cochinito colocado a la entrada de la sala de video. De modo, entonces, que la apuesta es así de fraterna, prácticamente porque de otra manera quizá no asistiría tanta gente y la cafetera no desbordaría leche espumosa.

Leticia dio la bienvenida al público e hizo el compromiso de mantener un ciclo pensado exprofeso para replantearnos ideas viejas y nuevas en torno a la dichosa perspectiva de género. Las reuniones serán todos los martes primero de mes a las 7 PM. En la función de ayer, la investigadora Beatriz Elena Valles Salas, a propósito de la relación entre una mucama (de las de antes) y su patrona —tema central de la película argentina que vimos— planteó la importancia de respetar la integridad de las señoras que ayudan en los quehaceres de la casa. Por si fuera poco, ella nos obsequió un ejemplar del libro “Estudio sobre el acoso laboral en trabajadores/as domésticos de la ciudad de Durango”, escrito con fines de divulgación.

Entre tanto, hoy también iremos a CORE; presenciaremos el arranque del ciclo “Francesas. Las mejores del Tour”.

Esto es CORE.


Autores
Es autora del libro Premio Casa de las Américas. 50 años – 11 entrevistas, investigación con la que se tituló como antropóloga con especialidad en lingüística y literatura por la Universidad Autónoma de Yucatán. Para 2014 prepara un libro testimonial sobre los contrastes culturales entre Yucatán y Durango, proyecto que surgió por iniciativa del programa Tierra Adentro.
Benavente. Re-Lectura, acuarela y lápiz. 16 x 7 cm. 2009

Hace unas semanas, Víctor Roura dejó la sección cultural de El financiero después de 25 años de coordinarla. Roura usó ese espacio para revanchas personales y ajustes de cuentas, por lo que con el tiempo se volvió una sección anquilosada que no informaba de nada, cooptada por un grupo que a la menor provocación se lanzaba contra otro. El caso de Roura y esa sección es extremo pero de alguna manera es el reflejo del ambiente cultural mexicano pues casi lo mismo puede decirse de varias publicaciones culturales y de los grupos que las tienen secuestradas.

Las revistas culturales han perdido su relevancia en la sociedad mexicana, nada quedan de la importancia social que en su momento tuvieron Vuelta (ahora convertida en una elitista Letras Libres), Nexos con Aguilar Camín de regreso en la dirección o Proceso (hoy en día más parecida a una TVyNovelas de la política). Y también La cultura en México de Siempre! y la Revista de la Universidad, ambas anquilosadas bajo la dirección de Ignacio Solares. Los suplementos culturales, por su parte, han ido desapareciendo poco a poco, primero el emblemático Sábado, luego El búho y Arena de Excélsior, Crónica cultural de Crónica, El semanal de El nacional… pero han quedado otros como La Jornada Semanal tan decepcionante cada fin de semana, o El Ángel del Reforma en el que no se puede confiar si cada domingo publica Guadalupe Loaeza los textos que copia de otros… O incluso el Babelia, cuyas reseñas de libros se han vuelto cada vez más insustanciales. Visto así el panorama es desolador.

Desde luego, en calidad hay honrosas y muy claras excepciones: las revistas La tempestad, Luvina, Crítica, los suplementos Laberinto de Milenio y ahora ha vuelto Confabulario de El universal. Publicaciones que además abren sus páginas, no entran en una dinámica sectarea y cumplen con su función de informar antes que denostar. Sucede que después de tantos años los directores se estancan, como el caso de Roura, los columnistas se repiten y acaban por aburrir al lector, incluso el diseño (ese primer atractivo de las publicaciones) es poco estimulante. Hace falta renovarse cada cierto tiempo, cambiar el rumbo, cerrar los ciclos… ¡pero no cada 25 años!

Muchas de esas publicaciones, sin embargo, no llegan a los tirajes de La prensa (por años el periódico más vendido), o revistas como TVyNovelas o TV Notas, Quien, Caras u Hola y por tanto no repercuten en la sociedad como estas otras publicaciones, más frívolas e intrascendentes. En respuesta, para ganarles terreno, varias publicaciones culturales han optado por los formatos digitales y por subir a la red sus contenidos, justo como ahora lo ha empezado a hacer Tierra Adentro.

En un par de ocasiones le he escuchado decir a Enrique Serna, en distintos espacios, que la poesía ha dejado de pertenecer a la gente porque los poetas estamos más preocupados por la aprobación de nuestros iguales, quedar bien con ellos antes que salir a buscar a los lectores. ¿Qué nos toca entonces hacer como creadores? Debemos escribir para los lectores no para nuestros semejantes, es nuestro deber contribuir en la creación de públicos, para empezar, con los otros creadores que se sienten alejados de las letras (cineastas, bailarines, actores, músicos…) y así llegar a públicos más amplios, más inteligentes y más críticos. Si seguimos con estas publicaciones, con estas actitudes, seguiremos disputándonos unos a otros los 5 lectores que tienen los narradores, los 3 que tienen los ensayistas y el único que tienen los poetas.


Autores
(Ciudad de México, 1981) es autor de La síntesis rara de un siglo loco publicado por el FETA.

En la redacción de Tierra Adentro ya estamos pensando que hacer el fin de semana. Una buena opción puede ser ir a ver la cinta española Blancanieves, dirigida por Pablo Berger, y protagonizada por Mairbel Verdú, Daniel Giménez Cacho y Macarena García. Blancanieves es una película muda grabada en blanco y negro, que retoma el tradicional cuento de los hermanos Grimm, pero lo coloca en una versión idealizada de Andalusia en la década de 1920.

La cinta ganó 10 premios Goya, incluyendo mejor película, así como el premio especial del jurado en San Sebastián.

Reseña de Blancanieves en Blogdecine.


Autores
La redacción de Tierra Adentro trabaja para estimular, apoyar y difundir la obra de los escritores y artistas jóvenes de México.

El Conaculta, a través del Programa Cultural Tierra Adentro y el Centro Cultural Helénico hacen del conocimiento público que el

Premio Nacional de Dramaturgia Joven Gerardo Mancebo del Castillo 2013

Ha sido otorgado a:

Carlos Iván Córdova
Por la obra
Mujeres sin cuello
El jurado estuvo integrado por
Conchi León, Antonio Castro y Hugo Alfredo Hinojosa

4 de agosto de 2013, Ciudad de México

Este programa es público, ajeno a cualquier partido político.
Queda prohibido el uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

Resultado_Mancebo


Autores
La redacción de Tierra Adentro trabaja para estimular, apoyar y difundir la obra de los escritores y artistas jóvenes de México.