Uk’in ja’a/ Día de lluvia
Uk’in ja’a
Akë bisi kë k’ëb ta’ pëchi,
akë saki mach tajda
abonolib,
ya’i akë pojli untom kab
bajka kë naja
asutwënijo’ onob ts’aji.
Ts’its’ita’ ts’its’ita’
atikuële tuba ixim
abixi ujup’e’uba tan kë chiji.
Utëli kë pixan
kë cha’tumala akëchila
sutwënik sink’ajalin
jini tsijk’in.
Upete unumiba k’in,
upete ujut k’ak’,
upete tikuële tëj kak’ola
ubut’esi jini ajliba
ke mach bay ajni tan kë k’ajalinla:
tuyaba unsom ixim.
Día de lluvia
Dirigí mis manos sobre tu piel,
busque los recónditos sitios
de tu geografía,
y encontré una isla
donde mis sueños
se volvieron historias.
Poco a poco
tu calor de maíz
se metió en mis poros.
Tocó mi corazón
y juntos logramos
que el reloj
se volviera loco.
Cada instante,
cada ojo de fuego,
cada éxtasis
inundaron el rincón
que jamás habíamos imaginado:
bajo los surcos del maizal.