Tlan xaklixakgatlín / Podría contarte
Tlan xaklixakgatlín
Tlan xaklixakgatlín lantla talakgxtamikán,
tuntlanta tamaklakaskín
chu lantla xlilhuwa lhkuyat talakaskín.
Tlan xaklixakgatlín lantla chuwanít
lapaxkit nkimakni’,
lantla tlikgoy xpipilekg kkimpan.
Tlan xaklixakgatlín lantla
kilikaxyaway lekgokgot pa’pa,
lantla stlan tamakgkatsí kkimaknikán
akxní lakachín xasasti lekgokgot.
Wampi kaxman nitlan wun chu takatsanawa
klakgapas
chu lantla kilimakgamakglhtinat lekgokgot
wata katalakgapasa kmakgamakglhtinama.
Podría contarte
Podría contarte cómo se hace el amor,
los ingredientes que lleva
y la cantidad de fuego que se necesita.
Podría contarte de la felicidad
impregnada en mi piel,
de las mariposas que cantan en mi pubis.
Podría contarte de la luna que coloca
una flor en mi vientre,
del gozo que estalla al abrirse un cuerpo
para recibir un nuevo ser.
Pero solo sé del dolor y de la maldad del viento
y en vez de dar a luz
a punto estoy de parir la oscuridad.
Xanat
Kmaskiwipatanán xanat, kgawa,
nikitimakglhtín milichixkú’,
klimakgalhtawakgapatanán mi nakú
lantla natakgalhchiwinana mintalipuwán.
Kmapuxtunipatanán mintapunu,kgawa,
klichiwinampatán pi akin chixkuwín
nikaxmán lakgapasaw lanikat, lalekgamanant,
klichiwinampatán lantla xanaja mintachiwín.
Nikitimakglhtín milichixkú’ laakgapixtit
kmapunupatanán xaxanatwa mintapunu’
wa imá limanín nikintikamasipanín
lakum masipaninán lalakgmakganat.
Flores
Déjame regalarte flores, compañero,
eso no te hace menos hombre,
quiero enseñarte a leer tu corazón
a comunicarte con las gotas de tus ojos.
Déjame desnudarte, compañero,
desmentir que los machos solo saben
de golpes y malos amores,
quiero decir que tu lengua es de flores.
Un abrazo no te hace menos hombre,
déjame ponerte la camisa rosa,
un color derrama menos sangre
que la espina del odio entre nosotros.