Kin wu’yik le k’iina’ jach chichan / Siento el día muy pequeño
KIN WU’YIK LE K’IINA’ JACH CHICHAN
bey jump’éel tuunich tu taan in xaanabe’
ma’ je’bix ka’ache’, kin wu’yik ka’ach jach nojoch
bey jump’éel naj chuup yéetel buuts’e’
yéetel xan k’ajoolta’an t’aano’obe’.
Le ken naachlakeche’ bey u ya’alal yaanal tu’ux yaaneche’
yaanal icho’ob, yaanal t’aano’ob, yaanal tu laakal ba’lo’ob.
Ka wu’uyikabaal k’as nu’ut’
ichil u k’ab le k’iino’ob jach xaan u maano’,
ichil u xiixel le aak’abo’ob ma’ataan u chuukpajalo’.
Kin waajal yéetel in uich buululo’ob,
tin ka’ naaytaj jump’eel k’iin nojoch, bey je’ex in naaye’.
SIENTO EL DÍA MUY PEQUEÑO
como una piedra en la suela del zapato
no como antes, que se sentía muy grande
como una casa llena de humo y de voces familiares.
Estar lejos significa estar en la otredad
otras caras, otras voces, otro todo.
Se siente uno apachurrado
entre los dedos de un día que pasa muy lento,
entre las sobras de una noche que ya no alcanza.
Despierto con los ojos inundados, otra vez he soñado con un día grande, como mi casa.
LE KEN TAAKLAK IN WOOK’OLE’
yaaxe’ kin chi’ik u xuul i chi’
yo’osal in k’a’ajsik kuxa’anen
kin kaaxtik ichil le congeladooro’ u laak’ junp’eel puksi’ik’al
kin wach’ik in tseem, yéetele kin k’exik le jojok’kil puksi’ik’alo’
kin julik in k’a ichil in kaal
yo’osal in xejik tu laakal le jook’o’bo
Ts’o’le kin chital te’ k’aano’
yo’osal in pa’atik u ka’ chuunul in kuxtalil
yaan suutuke’ beey jump’eel múumets’e’
yaan suutuke’ ku xaantal bey je’ex u chowaktal in me’exe’
Le ken taaklak in wook’ole’
kin ta’ak kin baal ichil u suukil in k’ok’otkij
ichil u suukil in ch’ench’enki yo’osal ma’ataan in sajbeesik le ch’íich’o’bo’
páachil in oot’el, taankab, yo’ok’ol bacín
ichil jump’eel k’aaxil chuup yeetel kimen wiinkilal
yo’sal mix maak paktiken mix waa u tukulto’ob sáatal oolen.
CUANDO TENGO GANAS DE LLORAR
lo primero que hago es morderme los labios
para asegurarme de seguir con vida,
busco en el congelador el corazón de reemplazo,
me abro el pecho y lo intercambio con el que está podrido,
me meto los dedos a la garganta
para vomitar todos los nudos.
Luego, me acuesto en la hamaca
y espero a que se me reinicie la vida,
en ocasiones tarda lo mismo que un parpadeo,
en ocasiones tarda en lo que me crece el bigote.
Cuando tengo ganas de llorar
me escondo en mi habitual desorden,
en mi habitual silencio para no espantar a las aves,
detrás de mi piel, en el baño, sobre la taza,
en un campo lleno de cadáveres
para que nadie me vea,
no vayan a pensar que ya estoy loco.
JAAL JA’E’ MIX JACH CH’UUL WAAJ KALA’ANENI’
tumeen ti’ yaan tin wiknal u tuupul che’ej u juum wíiniko’obe’
u yook’otil xuul chi’ yéetel tuube’
jump’éel puuts’ul ti’ in munya
in ka’na’an ooko’obe’ ma’ taan u paajtal u li’isiko’ob in k’aasil
ma’ taan u cha’iko’ob in wa’atal, taan u suut tu laakal ba’al.
Yaan in wenel ka’ka’at ich jump’éel k’áan ma’ in k’ajooli’
yéetel yaan in k’a’ajsik chen juntúul chan xi’páalen
kin wook’ol ich naj ma’ in ti’ili’
kin wu’yik in baal naach yanen
kin mak’laj yo’osal le ku wenelo’ob naachilo’ paachil te’ k’áanabo’
sajken tuun te’ áak’abo’, tu mina’an xu’pul u wi’jil ti’ ja’il ich
tu tóopil u yits’atil.
Ba’lo’obe’ k’as ch’uul in wu’yik waaj kala’anen
tumen kin k’a’ajsik k’a’abeet in k’uchul tin naay
yo’osal in p’oik u su’lakil jump’éel ka’anan áak’abil
yo’sal in jaalcha’tik le k’i’inam k’aaxal tu tso’tsel in poolo’
yo’sal in tselik tin wich u ta’k’il u jak’oolal xiibo’ob
u yajil in baak nej
yéetel xan u taamil yajoolil in wicho’ob.
In k’aane’ jach ch’uul in wu’yik waaj kala’anen
tumen in wicho’obe’ ku jaalchatiko’ob u ja’il k’áanab yook’ol in sa’ana
le keen k’a’jakten ma’taan un pajtal in weet’ik u juunalil le sáamalo’.
LA PLAYA SE SIENTE MENOS HÚMEDA
cuando estoy borracho
porque me acompañan las risas apagadas de una multitud bulliciosa,
el insistente baile de labios y saliva,
es un escaparate para mi miseria
los pies cansados de tanto cargar mis deformidades,
no me permiten estar en pie y todo me da vueltas.
Dormiré quizá más tarde en alguna cama desconocida
y entonces recordaré que todavía sigo siendo un niño
llorando en una casa que no es mía
sintiéndome lejano
añorando a aquellos que duermen lejos al otro lado del mar
asustado de la noche, de su insaciable hambre de llanto
de su complicada sabiduría.
Las cosas se sienten un poco más húmedas cuando estoy borracho
porque recuerdo que tengo que llegar a casa
a deslavar las penas de una noche fatigada
a desenredar el dolor atascado en mi cabello
a quitar de mi cara, la emoción pegajosa de los hombres
el dolor en la espalda baja
y la profunda tristeza en mis ojos.
Mi cama se siente muy húmeda cuando estoy borracho
porque mis ojos desbordan el mar sobre las sábanas
cuando recuerdo la inevitable soledad del día siguiente.