Nasa nxadx bajx / Nasa tierradentruno
NASA NXADX BAJX
Nasa Ũus weҫe fxiw
īkwesx dxipte we´wek
Ũus dxiijuy weҫx weҫxa
Txtey txtey fxi´zenxiju.
Nxãdx, kiwe adx yata
Nxadx ywehdxtet buҫxa
weҫx weҫxa a´te eente
nasa ptam sena ywehdx pyãhte.
Misx khũҫx thã´tet ya´nees
Ul khas ҫẽy ykwehkwes thu memu
Sa´t kwehne pukate
Txãwenxu viҫxakwe nak ku´ju wẽt wẽt kwet te.
Thẽ Blxilxa sabina ühne pethẽte
Nas nasa dxi´j kwethek
Kwet ãsx thã´pa kwenek
Ma ente yuwetxpa kayweҫejek.
Weҫxathaw Neh wesx yuwes ywehҫeҫxa
Yatxnxi sxãkwejuy buuҫxahna
Txãwẽnxu Wewenxi umuҫxa wala kajiyujuk
Ũus dxiijuy bakaҫxtepa buҫxasa.
NASA TIERRADENTRUNO
La raíz de una semilla milenaria,
ante ustedes se dirige,
con profundo respeto y alegría,
que el sentir de la vida exige.
Tierradentro es mi cuna,
nací entre los amoríos del volcán,
en noches alegres de luna,
junto a los seres que más se aman.
Me inspiro en las montañas del puma,
y le canto a la majestuosa serpiente emplumada,
junto a la eterna luz del guía Moctezuma,
que danza como Quetzal en la roca perfumada.
En compañía de hongos y María Sabina,
se vislumbran los senderos de la hermandad,
el dorado Tonatiuh Itzacual se ilumina,
reafirmando las leyendas y memorias de verdad.
Gracias a la raíz de una lengua originaria,
fecundado en la fertilidad del pensamiento,
un tejido de voces y filosofía,
que fluye en la infinidad del sentimiento.
SKHẼW ŨUS KIWEN
Yu´na´ҫxa kite ujna ü´sa
Tap kwekwete
Aҫyu wasakwe lxulxis yu
Ũus kwetx biitejek.
Ma nxuhpa tasxme
Txitx weswe wala sêhne
Napa kite ҫxihmete
Wasakwe sxihkana ne u´j.
Kite ҫüҫ ҫxihmena txãjx Ũusa ki yaputek
A´te ki sek pyãhte
Weҫx weҫxa ҫüvxik
Sxape tukanawêy
Kite ҫxihme eena᾽ ki küjuk
Jiba luҫxkwe ukwe jxutsu wala üphutx
Vxiҫxakwe wejxa memnxak
Ya eҫxitx a´te nxusxa dxiisu
VIAJE AL PARAÍSO
Un río de flores,
que va hacia las nubes,
y la niña dolores,
pinta los corazones.
Sin ninguna aclaración,
la furia del lodo bajó,
pero en los pétalos de algodón,
ella muy sonriente viajó.
Como las rosas en el rosal, su alma florece,
entre la madre luna y el padre sol,
quien muy sonriente, se mece,
como la concha del caracol
las épocas de las blancas azucenas llegan
los potrillos recorren la pradera,
al compás del viento y las aves cuando cantan,
en decoro, goce y dulzura de la primavera.
USXA MEM
Ẽe ҫẽy pyãhte
Usxa kwekwe ҫxihmek txitxna kũju
Ҫhud kwekwe nes wala
sena zxiҫxkwe ũus dxiite pethẽjna kũjuk
Īkwe jii´kwe na kiiwey kitena ũusa´
Īkwe paka kwetubasuyuhpa ykẽwũhna
Thã wala Khdul nawẽy
Īkwe kwekweteҫxãk wẽdxnxisa kite
Txãpaka utwehkwenxuhpa memnak fxi´ze.
Yãfxt nxusxakwe men thegwe
kitena nuy fxi´zesa´
ki a´te luҫx dxiisupa eena kwetsa
kuse wahwa ju
memna ksxadutx use kuphitesas
txak wala su pebesaspa.
Ãkwe usxa, jime pakwe?
E´ҫkwe ũsẽsẽnxi
Īkwe Ũusujk yweҫe
ywẽdxnxi kite
ẽseme īkte kwenena
ẽ wala kiwesu wejxa memte
ksxaw nees wala ih Īkwe puҫsu kujutxna.
CANTO A LA DONCELLA
En lo azul del vientre empíreo,
Emerge su virtud, como la luz del alba,
Sobre la infinidad del roció,
¡Cuán, esbeltez…! para la sed del alma.
¡Bien sabes!… ooh jardín del mundo,
Que, por ti, cruzaré la nieve,
Como el cóndor de los andes,
Porque solo en ti, florece el amor,
La vida y el canto, para el ser moribundo.
Miradme, que, en la miel de tus ojos,
Vive la primavera,
Bajo la lucidez de la luna creciente;
Y la suavidad de los manojos,
Arrullan al ser naciente,
Que gime en la pradera.
¡Lucerito! ¿Sabes…?
El respirar del picaflor,
Pende de tu alma,
Qué los pétalos del amor,
rillen, en la profundidad de la calma;
Y el cantar del viento por el cosmos,
“dancen junto a tí, con los dioses del firmamento”.




