Tierra Adentro

Johanna Schwering

(1981, Hamburgo). Estudió Literatura Comparada y Estudios Latinoamericanos. Es lectora editorial independiente y redactora de la revista bilingüe alba. lateinamerika lesen (www.albamagazin.com), además de traductora del portugués y del español. Ha traducido al alemán poemas de Maricela Guerrero, Juan Castañeda, Daniel Bencomo y Juan José Macías, entre otros.
0 2201

Aber ich werde gehen, liebendster Lehrling, der so nah und entferntes Fleisch war, so zart gezähmtes Fohlen, Südkind gestierten Herzens, aber ich werde gehen, komm nochmal zu mir, finde mich und erbebe, entkleide dich und durchdringe mich, stöhne und lass mich stöhnen, gib mir keine Ruhe, verheere mich, im Guten, im Schlechten, in allen Manövern, sag mir Wörter, die ich nicht verstehe, die ich doch brauche, und im flüssigen und tiefen Getöse: diese Lust, in der Vollkommenheit guter Freunde zu sterben, die sich geliebt haben als könnte man sagen: es werde Freude, und Freude wird.